We played catch-up last night with our Italian Phrase-a-Day calendar (we were about a week behind), and two idiomatic expressions came up that were pretty cute:
"Andiamo al dunque" means literally "Let's go to the therefore" - but it functions as "Get to the point."
...and...
"Non ha sale in zucca" means literally "He has no salt in his noggin" - but functions as "He doesn't have any common sense."
I love learning languages.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment