I have another post about our trip to Bend (god, what was that, three weeks ago now?) in the offing, but in the meantime (until I get my shit together to finally edit it), here are a couple idiomatic expressions from my trusty old Italian phrase-a-day calendar:
Sono sano come un pesce.
"I'm fit as a fiddle." - literally, "I'm as healthy as a fish."
Ha cambiato bandiera!
"He switched sides!" - literally, "He changed flags!"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
scusa, ma in effetti l'hai mai visto tu un pesce andare dal medico???? :-)
I don't speak Italian, but I love the idiomatic phrases, Jess.
Post a Comment